たまたま、知り合いの子ども(小学2年生くらい)がお父さんに怒られている場面に出くわしました。
ちょっと聞いたところ、嘘ついて(玄関横の影になるところにランドセルを隠して)遊んでいたそうです。
帰るはずなのに帰ってこないので、探しに来たというのです。
なので、通訳をしてみました。
嘘は絶対バレルから、嘘はつかない方が良いんだよ。
お父さんが怒っているのは、アナタを心配しているから。
そこでお父さんが「お母さんが帰ったらまた、ギャーギャー言われるぞ」と。
通訳としては、
お母さんがギャーギャー言うのは、アナタを心配しているから、と訳す。
お父さんもお母さんもアナタを大切に思っているんだぞ!
お父さんもお母さんも言わなくてもわかるって思ってるから、言わないのかも知れないから、アナタが聞きたければ「ワタシが大切なの?言葉で言って!」って聞いてごらん?そしたら、大切よ!って言ってくれるよ。
アナタが素直に聞けば必ず答えてくれるはずだよ。
ちょっとメソメソし始めたので、
アナタは今泣いてるけど、アナタがいなくなったら、お父さんもお母さんも泣き叫ぶほどだと思うよ。泣くだけですまないかも。(死んじゃうかもよ?って言うのは大袈裟かもと心に留めた)
だから、お父さんが探し回ってくれたんでしょ?
いつの間にか、お父さんも真剣に聞いてくださってました。
この通訳が、夫婦どちらか…できれば夫婦どちらもが…できると良いなぁと思いながら、通訳してみました。
お父さんは、ありがとうございますって言いながら、帰っていきました。
愛を伝えるのに、素直に言葉にしてますか?
言葉にしなければ、通じないかもですよ。